اماکن دیدنی ایران

اعلام برنامه‌های مهمان ویژه نمایشگاه کتاب


چارتر

در نشست خبری «چین؛ مهمان‌ ویژه سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران» اعلام شد ۲۰۰ نفر به صورت رسمی و ۹۴ ناشر و مسئول رایت از این کشور در نمایشگاه حضور خواهند داشت.

ایسنا، در نشست خبری «چین؛ مهمان ویژه سی‌ و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران» که امروز (دوشنبه، ۲ اردیبهشت‌ماه) در موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی برگزار شد قادر آشنا – قائم‌مقام نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران – با بیان این‌که حضور کشور چین در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران می‌تواند سرآغاز برنامه‌های فرهنگی بین‌دو کشور ایران و چین باشد، اظهار کرد: شما به نمایشگاهی آمده‌اید که ۳۴۰۰ ناشر از ایران و جهان محصولات خود را در آن عرضه می‌کنند. همچنین ۳۰ کشور از اقصی نقاط دنیا در این نمایشگاه حضور خواهند داشت و نمایشگاه در فضای ۱۳۰ هزار مترمربع برپا می‌شود. نمایشگاه کتاب تهران یکی از پرمخاطب‌ترین نمایشگاه‌های جهان است.

مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی خاطرنشان کرد: به نظر می‌رسد اشتراک‌های بین ایران و چین در حوزه‌ نشر بسیار ضعیف است و مهمان ویژه شدن چین در این رویداد فرهنگی می‌تواند ارتباطات را در این حوزه نزدیک‌تر کند.

سپس احمد شاکری – مدیر بخش بین‌الملل نمایشگاه کتاب تهران – درباره‌ حضور چین در این نمایشگاه گفت: در سال ۲۰۱۷ ایران مهمان ویژه نمایشگاه کتاب پکن بود و طبق پروتکلی که سال ۲۰۱۶ بین ایران و چین امضا شده این کشور در سال ۲۰۱۹ مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران شد. حضور ایران در پکن یکی از قوی‌ترین حضورهای ایران در نمایشگاه‌های بین‌المللی بود. شعاری که ایران در سال ۲۰۱۷ انتخاب کرده بود «رؤیای رنگین جاده ابریشم» بود که مورد استقبال طرف چینی قرار گرفت.

او افزود: امسال چین با هیأت ۲۰۰ نفره و ۹۴ ناشر و مسئول رایت در نمایشگاه حضور خواهد داشت. تراکم برنامه‌های کشور مهمان ویژه در چهار روز نخست نمایشگاه بسیار بالا است، به طوری که در این روزها ۳۵ برنامه در داخل نمایشگاه و ۱۵ برنامه در خارج از نمایشگاه خواهند داشت. روز چهارشنبه ۴ اردیبهشت‌ماه ساعت ۱۰ صبح نیز افتتاحیه غرفه چین را خواهیم داشت.

در ادامه نشست لین لیینگ – معاون مدیر کل شرکت صادرات و واردات ملی نشر چین – اظهار کرد: ما به عنوان برگزارکننده از طرف چینی در این نمایشگاه حضور خواهیم داشت. شعاری که برای نمایشگاه انتخاب کردیم، «آشنایی با کشور چین» است. هدف ما از انتخاب این شعار این بود که ملت بزرگ ایران و چین بتوانند زیبایی‌های همدیگر را بیشتر بشناسند، آن هم از طریق کتاب.

او درباره‌ جانمایی غرفه‌ چین در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: غرفه چین در طبقه دوم مصلا قرار گرفته که ۶۰۰ متر فضا در اختیار دارد. ۵۰۰ متر برای ناشران و عرضه کتاب‌ها است و ۱۰۰ متر نیز به تصویرگران اختصاص یافته است. امسال در بخش تصویرگری ۱۰۰ اثر از ۵۰ تصویرگر به نمایش گذاشته می‌شود. ۹۴ ناشر و ۲۰۰ نفر در نمایشگاه حضور خواهند داشت. همچنین یکی از مسئولان عالی‌رتبه‌ چین در نمایشگاه حضور خواهد داشت.

لیینگ با بیان این‌که نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برای آن‌ها از اهمیت بسیاری برخوردار است، گفت: امسال فعالیت‌های مختلف فرهنگی را در ایران در نظر گرفته‌ایم. ۱۵ هزار کتاب در نمایشگاه عرضه خواهیم کرد که بخشی از این کتاب‌ها نوشته‌ شی جین پینگ – رهبر جمهوری خلق چین – است که شامل دیدگاه‌های اوست. هدف ما از عرضه این کتاب‌ها این است که کسانی که این کتاب‌ها را می‌خوانند با چین مدرن فعلی آشنا شوند. یک‌سری از کتاب‌ها نیز ترجمه چینی از آثار کلاسیک ایران است که با عرضه این کتاب‌ها می‌خواستیم بخشی از همکاری‌های‌مان را نشان دهیم. هدف ما از ترجمه کتاب‌ها این است که خوانندگان چینی ایران را بهتر بشناسند. این ترجمه‌ها یکی از نمادهای ادبی همکاری دو کشور است.

او با بیان این‌که نویسندگان، سفیران فرهنگی دو کشور هستند، درباره حضور نویسندگان این کشور در نمایشگاه کتاب تهران کفت: سائو ون شوان – نویسنده معروف ادبیات کودک و برنده جایزه هانس کریستین اندرسن – و مای جیا – نویسنده معاصر چینی – از حاضران این برنامه خواهند بود که برنامه‌هایی را درخارج از نمایشگاه خواهند داشت. گِه جیان شیونگ – پژوهشگر چینی درباره کشورهای جاده ابریشم – نیز در نمایشگاه خواهد بود. در کل در نمایشگاه ۵۰ رویداد فرهنگی خواهیم داشت که افتتاحیه غرفه چین مهمترین برنامه‌ ما خواهد بود.

معاون مدیرکل شرکت صادرات و واردات ملی نشر چین با اشاره به شعار ایران در نمایشگاه پکن گفت: شعار ایران در آن زمان تأثیر عمیقی در چین گذاشت. امسال ما سمینار «یک جاده متصل با دل‌های مردم» را خواهیم داشت. همچنین با توجه به این‌که امسال هفتادمین سالگرد تأسیس جمهوری خلق چین است نشست «یادبود دوران؛ داستان چینیان» را برگزار می‌کنیم و هدف‌مان نمایش دادن پیشرفت زندگی در جنبه‌های مختلف و تغییراتی است که ایجاد شده است.

او در ادامه افزود: مهمان ویژه بودن یک شروع است بنابراین با خانه کتاب شفق مذاکراتی داریم که در آن‌جا متخصصان کشور در حوزه فروش کتاب‌ها وارد شوند.

لیینگ در پایان خاطرنشان کرد: امیدوارم توسط این رویداد روابط فرهنگی دو کشور توسط کتاب و کتاب‌خوانی بیشتر شود و ایران عزیز و چین زیبا بیشتر با هم آشنا شوند.

نمایشگاه آثار ادبی نویسندگان معاصر چین که به فارسی ترجمه شده است، عرضه‌ ۱۰ کتاب کودک و نوجوانان چینی به زبان فارسی و حضور نویسندگان و تصویرگران مطرح چین، نمایشگاه فرهنگی چاپ و نشر چین که به تاریخچه چاپ و نشر در این کشور می‌پردازد، نمایشگاه صنایع دستی چین، نقاشی‌های جوانان چین و عرضه کتاب‌های دستی و حکاکی از دیگر برنامه‌های این کشور برای علاقه‌مندان فرهنگ چین اعلام شد.

ژائو هییون – مدیر کل دفتر تبلیغات صادرات و واردات کمیته مرکزی جمهوری خلق چین – نیز در این مراسم با ابراز امیدواری برای این‌که بتوانند روابط فرهنگی دولت ایران و چین را به واسطه این نمایشگاه به یکدیگر نزدیک کنند، گفت: در سال ۲۰۱۷ ایران مهمان ویژه چین بود و در ۲۰۱۹ نیز به عنوان مهمان ویژه در این مراسم حضور داریم که این به معنای تبادل فرهنگی است. امیدوارم بخشی از چیزی که مدنظر ماست درباره‌ معرفی فرهنگ چین در نمایشگاه تهران نشان داده شود. همچنین امیدوارم توسط حمایت معنوی خبرنگاران بتوانیم این رویداد فرهنگی را به خوبی برگزار کنیم و با ارتباط خبرنگاران با ناشران و نویسندگان بتوانیم به صورت مستقیم داستان دوستی ایران و چین و بازی برد برد ایران و چین را به همه نشان دهیم.

او در ادامه بیان کرد: اکثر نویسندگانی که به نمایشگاه کتاب می‌آیند اولین حضورشان در ایران است. با توجه به اهمیت این نمایشگاه برای چین حجم کتاب‌هایی که در نمایشگاه عرضه می‌شود بی‌سابقه است و امیدواریم بتوانیم تبادل فرهنگی بیشتری داشته باشیم.

هییون سپس خاطر نشان کرد: هر سال در چین ۵۰۰ هزار عنوان کتاب چاپ می‌شود که شامل حدود هشت میلیون جلد کتاب است. ما با بیش از ۱۹۰ کشور تبادل نشر داریم و در سال بیش از ۳۰ هزار رایت را با کشورهای دیگر مبادله می‌کنیم. امیدوارم سی و دومین نمایشگاه کتاب تهران بستری باشد تا انتشارات دو کشور با یکدیگر آشنا شوند و به این وسیله فرهنگ دو کشور به هم نزدیک شود.

همچنین مراد خزائی – مدیر روابط عمومی مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی – درباره‌ی تغییر آمار حاضران در هیئت چینی گفت: روزهای گذشته آماری که برای هیئت چینی اعلام شده بود ۱۵۰ نفر و ۷۸ ناشر بود. این آمار افزایش داشت زیرا در آن زمان ویزای برخی ناشران صادر نشده بود و ما به صورت احتمالی آن را اعلام کرده بودیم.